"kors i taket" meaning in Schwedisch

See kors i taket in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈkoʂː ɪ ˈtɑːkət
Etymology: „Kors ^(→ sv)“ ist das „Kreuz“ in seinen vielfältigen Bedeutungen. Früher gab es den Ausdruck „rita eller stryka ett kors i almanackan“ (ein Kreuz in den Kalender zeichnen oder anstreichen), um etwas besonders Erinnernswertes festzuhalten oder auch noch früher „skriva kors på dörren, på alla väggar“ (Kreuz auf die Tür schreiben, auf alle Wände), um sich an etwas zu erinnern. Der Auruf Kors! drückt Bestürzung und Überraschung aus und geht ursprünglich auf die Anrufung Jesus Christus zurück.
  1. vollkommen unerwartet; es geschehen noch Wunder!; das ist etwas ganz Besonderes, das kann man sich rot anstreichen; ein Ausruf der freudigen Überraschung, ist das wirklich wahr? Wie phantastisch!; es geschehen noch Zeichen und Wunder; „Kreuz im Dach“
    Sense id: de-kors_i_taket-sv-phrase-G4AjXWlm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: es geschehen noch Zeichen und Wunder (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Kors ^(→ sv)“ ist das „Kreuz“ in seinen vielfältigen Bedeutungen. Früher gab es den Ausdruck „rita eller stryka ett kors i almanackan“ (ein Kreuz in den Kalender zeichnen oder anstreichen), um etwas besonders Erinnernswertes festzuhalten oder auch noch früher „skriva kors på dörren, på alla väggar“ (Kreuz auf die Tür schreiben, auf alle Wände), um sich an etwas zu erinnern. Der Auruf Kors! drückt Bestürzung und Überraschung aus und geht ursprünglich auf die Anrufung Jesus Christus zurück.",
  "hyphenation": "kors i ta·ket",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "SMHI spår soligt väder på många håll - kors i taket!",
          "translation": "SMHI sagt vielerorts sonniges Wetter voraus - es geschehen noch Zeichen und Wunder!"
        },
        {
          "text": "Hanna hade, kors i taket, tagit ledig hela dagen på sin födelsedag.",
          "translation": "Hanna hatte, und das kann man sich im Kalender rot anstreichen, an ihrem Geburtstag den ganzen Tag freigenommen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "vollkommen unerwartet; es geschehen noch Wunder!; das ist etwas ganz Besonderes, das kann man sich rot anstreichen; ein Ausruf der freudigen Überraschung, ist das wirklich wahr? Wie phantastisch!; es geschehen noch Zeichen und Wunder; „Kreuz im Dach“"
      ],
      "id": "de-kors_i_taket-sv-phrase-G4AjXWlm",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkoʂː ɪ ˈtɑːkət"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "es geschehen noch Zeichen und Wunder"
    }
  ],
  "word": "kors i taket"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "„Kors ^(→ sv)“ ist das „Kreuz“ in seinen vielfältigen Bedeutungen. Früher gab es den Ausdruck „rita eller stryka ett kors i almanackan“ (ein Kreuz in den Kalender zeichnen oder anstreichen), um etwas besonders Erinnernswertes festzuhalten oder auch noch früher „skriva kors på dörren, på alla väggar“ (Kreuz auf die Tür schreiben, auf alle Wände), um sich an etwas zu erinnern. Der Auruf Kors! drückt Bestürzung und Überraschung aus und geht ursprünglich auf die Anrufung Jesus Christus zurück.",
  "hyphenation": "kors i ta·ket",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "SMHI spår soligt väder på många håll - kors i taket!",
          "translation": "SMHI sagt vielerorts sonniges Wetter voraus - es geschehen noch Zeichen und Wunder!"
        },
        {
          "text": "Hanna hade, kors i taket, tagit ledig hela dagen på sin födelsedag.",
          "translation": "Hanna hatte, und das kann man sich im Kalender rot anstreichen, an ihrem Geburtstag den ganzen Tag freigenommen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "vollkommen unerwartet; es geschehen noch Wunder!; das ist etwas ganz Besonderes, das kann man sich rot anstreichen; ein Ausruf der freudigen Überraschung, ist das wirklich wahr? Wie phantastisch!; es geschehen noch Zeichen und Wunder; „Kreuz im Dach“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkoʂː ɪ ˈtɑːkət"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "es geschehen noch Zeichen und Wunder"
    }
  ],
  "word": "kors i taket"
}

Download raw JSONL data for kors i taket meaning in Schwedisch (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.